Noored keelelise hõnguga töötajad valivad sageli keelepõhised õppesuunad. Alates suurimatest nagu saksa, inglise ja rooma keel kuni huvitavamateni, nt sinoloogia või indoloogia. Pärast seda tüüpi peamiste ettevõtete töö lõpetamist on see erinev. Paljud töökohad leiavad inimesi, kes on huvitatud dokumentide tõlkimisest teiste investoritega koostööd tegevate isikute nimele.
Poola majandus areneb üha enam, igal aastal on üha rohkem välisriikide ettevõtteid, kes investeerivad siseturule. Sel põhjusel on suur nõudlus nägude järele, kes räägivad sujuvalt võõrkeeli. Tõlkijad, kes soovivad välismaalastega lepinguid sõlmida, on abiks nii esialgsete kõneluste ajal kui ka tehingut siduvate dokumentide hilisemal tõlkimisel.
Tänapäeval on inglise keel Euroopas kõige populaarsem keel. Enamik noori arendab seda teaduses, omandades selle vähemalt kommunikatiivses olekus. Äritööstuses on olukord erinev. Enamik investoreid on pärit Saksamaalt, Venemaalt, Hiinast ja Jaapanist, seetõttu on kõige soovitavamad spetsialistid, kes oskavad oma emakeelt. Eriti vene kirjutamine on tõeline renessanss. Alles mõni aasta tagasi seostati vene keelt negatiivselt kommunismi aegadega, kui kõik seda rühmas näitasid. Praegu näevad noored selle potentsiaali, nad valivad hõlpsalt õppevaldkonnad, mis tagavad selle tunnustamise. Vahetult pärast selle kasutuselevõttu on hiina keel samavõrd soovitav, raskem, palju raskem, nii et kõige ambitsioonikamad õpilased plaanivad seda õpetada.
Uuel ajal pole raamatuturg noore jaoks sõbralik koht. Esimese hariduse omandamiseks ei piisa meie hariduse ja oskustega ühise töö leidmiseks. Sobiva liikluse valimine on siin peamine aspekt. Filoloogia on sündinud lahendusena.